首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《百忧集行》杜甫唐诗注释翻译赏析份

2025-06-02 09:42:57

问题描述:

《百忧集行》杜甫唐诗注释翻译赏析份,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-02 09:42:57

原文:

《百忧集行》

忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。

庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。

即今倏忽已五十,坐卧只多箭中衰。

朱颜皓首笑我衰,我衰实未全衰时。

胡尘暗天道路长,曾无一念及家国。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

注释:

1. 心尚孩:形容少年时天真无邪的心性。

2. 黄犊:小牛,这里用来比喻年轻人的活力。

3. 箭中衰:指身体逐渐衰老,精力不济。

4. 朱颜皓首:红润的脸色与花白的头发形成对比,象征岁月的流逝。

5. 胡尘暗天:暗指战乱频繁,社会动荡不安。

翻译:

回忆起十五岁时,我的心性还很稚嫩,身体健壮得像小牛一样,跑来跑去。庭院里的八月梨子和枣子成熟了,我可以一天爬上树去摘好多次。

如今忽然已经到了五十岁,坐卧之间感到身体日渐衰弱。看到别人红润的脸庞和花白的头发,我自嘲说自己老了,但实际上我觉得自己还没到完全衰败的时候。

战乱的尘土遮蔽了天空,道路漫长而艰难,我没有一刻忘记过家国的安危。我白发苍苍,越搔越短,几乎连簪子都插不住了。

赏析:

这首诗通过对比过去与现在的状态,表达了杜甫对人生短暂和世事无常的深切感慨。年轻时的无忧无虑与成年后面对现实的无奈形成了鲜明的对比。诗人在晚年依然关心国家命运,尽管个人生活充满忧愁,但他并未放弃对理想的追求。这种精神境界使这首诗具有极高的艺术价值和思想深度。

希望以上的注释、翻译和赏析能够帮助你更好地理解杜甫的这首《百忧集行》。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。