在中华历史的长河中,《史记》是一部不可忽视的伟大著作。而其中的《陈涉世家》,更是记录了中国历史上第一次大规模农民起义的重要篇章。本文将带您一起重温这段历史,并提供原文与现代汉语翻译,以便更好地理解其深刻内涵。
【原文】
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
【现代汉语翻译】
陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上休息,因心中不满,惆怅了很久,说:“如果将来我们当中有人富贵了,不要忘记彼此。”那些被雇佣的人笑着回答他说:“你不过是被雇来耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长长地叹息了一声,说:“唉!燕雀怎么能理解鸿鹄的远大志向呢!”
秦二世元年的七月,朝廷征召贫苦的百姓去驻守渔阳,九百人临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入队伍之中,担任屯长。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经错过了规定的到达时间。按照当时的法律,延误期限就要被处死。于是陈胜、吴广商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死;同样是死,为国家而死可以吗?”陈胜说道:“天下百姓长期受秦朝的压迫已经很久了。我听说秦二世是小儿子,不应该继位,应该继承皇位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏的缘故,皇帝派他到外面带兵。现在有人听说他并没有犯罪,却被二世杀害了。百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将军,多次立下战功,爱护士兵,楚国人很同情他。有人认为他已经死了,也有人认为他逃跑了。如果我们现在假称自己是公子扶苏和项燕,号召天下人反抗,应该会有许多人响应。”
吴广认为这个计划可行。于是他们就去占卜。占卜的人知道了他们的意图后,说:“你们的事情都会成功,也会有功劳。不过你们是不是想通过鬼神来预示呢?”陈胜、吴广听后很高兴,想到鬼神之事,说:“这大概是让我们先震慑众人罢了。”于是他们在一块红布上写下“陈胜王”三个字,然后把它藏在一个被人捕获的鱼的肚子里。士兵们买了这条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里的字,本来就感到奇怪了。接着,陈胜又暗中让吴广到驻扎的地方旁边的树林中的神庙里,在夜里点起篝火,模仿狐狸的声音喊叫:“大楚复兴,陈胜称王。”士兵们整夜都惊恐不已。第二天早晨,士兵们到处议论纷纷,都指着陈胜说他是未来的王者。
以上便是《陈涉世家》的原文及其现代汉语翻译。通过这段文字,我们可以感受到陈胜、吴广面对困境时的智慧与勇气,以及他们对自由和平等的追求。这段历史不仅是中国古代社会的一次重要变革,也为后来的反抗暴政提供了宝贵的经验教训。