《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的经典之作,以其深刻的社会批判和复杂的人物塑造闻名于世。这部小说以法国大革命为背景,讲述了巴黎与伦敦两座城市之间交织的故事。以下是书中一些令人难忘的经典句子的英文原版:
1. "It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness..."
这是最好的时代,也是最坏的时代;这是智慧的年代,也是愚蠢的年代。
2. "A day will come, when all men will take their rest from wrong-doing."
总有一天,所有人都会停止作恶。
3. "I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss."
我看到一座美丽的城市和一群杰出的人们从深渊中崛起。
4. "Recalled to Life" - This phrase is central to the novel and refers to the resurrection of characters who have been metaphorically dead.
“召回生命”——这是小说的核心概念之一,指的是那些在象征意义上已经死亡的角色被复活。
5. "He was too humble to know what he was, and too great to care what they said."
他太谦逊以至于不知道自己是谁,也太伟大了,不在乎别人怎么说。
6. "The time was fast approaching when there would be no more time."
时间正在迅速逼近,那时将不再有时间。
7. "Crush him to earth."
将他碾压至尘埃。
8. "A life you may have lost, but a soul you have saved."
你可能失去了生命,但拯救了灵魂。
这些句子不仅展示了狄更斯卓越的语言才华,还深刻地反映了他对人性和社会问题的洞察。《双城记》通过这些经典语句,向读者传递了关于爱、牺牲以及历史轮回的永恒主题。