The Little Match Girl (Chinese-English Bilingual Edition)
在寒冷的冬夜,街上几乎没有人。雪花纷纷扬扬地落下,覆盖了街道和屋顶。一个穿着破旧衣服的小女孩,赤着脚走在冰冷的雪地上。她的手里紧紧握着一捆火柴,这是她唯一能卖的东西。
On a cold winter night, there were almost no people on the street. Snowflakes fell heavily, covering the streets and rooftops. A little girl in ragged clothes walked barefoot on the icy snow. She held a bundle of matches tightly in her hands — the only thing she could sell.
她不敢回家,因为她没有卖掉一根火柴。她的父亲会打她。她害怕极了,只能在街角蜷缩着身子,试图用火柴来取暖。她点燃了一根火柴,火光中,她看到了温暖的炉火、香喷喷的烤鹅,还有她亲爱的祖母。
She dared not go home, for she had sold none of the matches. Her father would beat her. She was terrified and could only curl up in a corner, trying to keep warm with the matches. She lit one match. In the flickering light, she saw a warm fireplace, a roasted goose, and her dear grandmother.
每一次点燃火柴,她都看到不同的幻象。她希望这些美好的景象能一直存在,但火柴很快就会熄灭,一切又回到现实。她继续点燃更多的火柴,直到最后一根也被用完。
Each time she lit a match, she saw different visions. She wished these beautiful scenes would last forever, but the match soon went out, and everything returned to reality. She continued lighting more matches until the last one was gone.
第二天清晨,人们发现她在街头死去。她脸上带着微笑,仿佛在梦中看到了幸福。她的手中还握着几根未燃尽的火柴。
The next morning, people found her dead on the street. Her face wore a smile, as if she had seen happiness in her dreams. In her hand, there were still a few unburned matches.
这是一个悲伤的故事,它让我们想起那些在苦难中依然渴望温暖与希望的人们。无论世界多么冷漠,我们都不应忘记那些需要帮助的灵魂。
This is a sad story that reminds us of those who, even in hardship, still long for warmth and hope. No matter how cold the world may be, we should never forget those souls in need.