【唐雎不辱使命译文】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,记述了唐雎在面对强权时,以智慧和勇气维护国家尊严的故事。这篇文章语言简练、情节紧凑,展现了古代士人的气节与胆识。
原文:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”
秦王不说。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,告之君,而君逆寡人者,轻寡人与?”
唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”
唐雎曰:“臣未尝闻也。”
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”
秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”
挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译文:
秦王派使者对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!”
安陵君回答说:“大王给予恩惠,用大的换小的,这很好;不过,我是从先王那里接受这块土地的,愿意始终守护它,不敢轻易交换。”
秦王听了很不高兴。
于是安陵君派唐雎出使秦国。
秦王对唐雎说:“我拿五百里的土地来换安陵,安陵君却不听从我的命令,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国和魏国,而你还能够保有这片小小的土地,是因为我尊重你是个有德行的人,所以没有放在心上。现在我拿出十倍的土地来告诉你,你却违背我的意愿,是看不起我吗?”
唐雎回答说:“不是这样的。安陵君是从先王那里接受土地的,他一直坚守着,即使是一千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“你可曾听说过天子发怒的情形吗?”
唐雎说:“我没听说过。”
秦王说:“天子发怒的时候,会倒下百万具尸体,鲜血流淌千里。”
唐雎说:“大王可曾听说过平民百姓发怒的样子吗?”
秦王说:“平民发怒,不过是摘下帽子、光着脚,用头撞地罢了。”
唐雎说:“这是平庸之人的愤怒,不是士人的愤怒。比如专诸刺杀吴王僚的时候,彗星遮蔽了月亮;聂政刺杀韩相韩傀的时候,白色的长虹直穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰在宫殿上扑击。这三个人都是普通的百姓,但他们心中充满愤怒,天象也随之变化,他们将与我一起成为第四位。如果士人真的发怒,就会倒下两具尸体,流血五步,天下人都要穿丧服,今天就是这样的时刻。”
说完,唐雎拔出剑,站了起来。
秦王脸色顿时变得委婉起来,恭敬地跪下道歉说:“先生请坐!何必到这种地步呢?我明白了:韩国、魏国都已灭亡,而安陵能凭借五十里的土地得以保存,全是因为有您这样的人啊。”
总结:
《唐雎不辱使命》通过唐雎与秦王的对话,展现了他在面对强权时不卑不亢、敢于抗争的精神。文章语言犀利,人物形象鲜明,体现了“士”的风骨与担当。唐雎不仅捍卫了安陵的尊严,也为中国古代士人精神树立了一个典范。