首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

【古诗词】晚游六桥待月记原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

【古诗词】晚游六桥待月记原文及翻译注释,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 20:37:27

【古诗词】晚游六桥待月记原文及翻译注释】《晚游六桥待月记》是明代文学家张岱所作的一篇散文,描写作者在西湖六桥一带夜游时的所见所感。文章语言清丽,意境幽远,展现了作者对自然景色的细腻观察与深厚情感。

原文:

余尝游于西湖,每至春日,必登六桥,以待明月之出。六桥者,湖上之胜景也,桥下水清而流缓,两岸花木繁盛,风过之处,香风袭人。

予独爱其夜景,盖因白昼喧嚣,夜则寂静,心随景动,意与物合。是夕,天色微明,星斗未隐,余携酒一壶,独步于桥上,仰望长空,云气渐起,月影初现。

忽有渔舟自远处而来,橹声轻响,仿佛天籁。舟中老翁,披蓑衣而坐,似有所思。余驻足观之,良久不语,惟觉天地之间,唯我与月、与舟、与水耳。

月光洒落水面,波光粼粼,如碎银铺地。柳影摇曳,随风轻舞,恍若仙子临风。余心旷神怡,遂赋诗一首:

> “孤舟夜泛西湖上,

> 月照长桥影自长。

> 柳絮随风飞不尽,

> 天光水色共苍茫。”

此情此景,令人忘却尘世纷扰,恍若置身仙境。

翻译:

我曾经游览西湖,每当春天到来,必定登上六桥,等待月亮升起。六桥是西湖的美景之一,桥下水流清澈而缓慢,两岸花木繁茂,风吹过时,香气扑鼻。

我特别喜爱这里的夜景,因为白天喧闹,夜晚却宁静,心情随着景色变化,思绪与景物交融。这天晚上,天色微亮,星星还未消失,我带着一壶酒,独自走在桥上,抬头望着天空,云雾渐渐升起,月亮的影子开始显现。

忽然有一艘小船从远处驶来,桨声轻轻响起,像是天籁之音。船上有一位老人,披着蓑衣坐在那里,似乎在沉思。我停下脚步看着他,很久没有说话,只觉得天地之间,只有我、月亮、小船和湖水。

月光照在水面上,波光粼粼,如同撒满碎银。柳树的影子随风摇曳,仿佛仙女在风中起舞。我心情舒畅,于是写下了一首诗:

> “孤舟夜泛西湖上,

> 月照长桥影自长。

> 柳絮随风飞不尽,

> 天光水色共苍茫。”

这样的场景,让人忘却了尘世的烦恼,仿佛置身于仙境之中。

注释:

- 六桥:西湖上的六座桥,为西湖十景之一,以其风景优美著称。

- 待月:等待月亮升起,古人常在夜晚赏月,寄托情怀。

- 渔舟:指捕鱼的小船,常出现在古代文人笔下,象征闲适生活。

- 蓑衣:用草或棕制成的雨衣,多用于渔夫或农夫。

- 柳絮:柳树的种子,随风飘散,常用来比喻轻柔、飘逸的景象。

- 天光水色:指天空与湖水交相辉映的美丽景象。

结语:

《晚游六桥待月记》不仅是一篇描绘自然风光的散文,更是一次心灵的旅程。作者通过细腻的描写,将读者带入一个静谧、优美的世界,使人感受到一种超脱世俗、回归自然的宁静之美。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为古典文学中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。