首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

晚游六桥待月记原文及翻译注释

2025-11-01 01:26:31

问题描述:

晚游六桥待月记原文及翻译注释求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-11-01 01:26:31

晚游六桥待月记原文及翻译注释】《晚游六桥待月记》是明代文学家张岱所作的一篇散文,文章以细腻的笔触描绘了他在西湖六桥一带夜游时的所见所感,语言优美,意境深远。本文将对原文进行简要总结,并附上翻译与注释,帮助读者更好地理解文章内容。

一、原文概述

《晚游六桥待月记》全文虽短,但情感真挚,描写生动。作者在暮色中漫步西湖六桥,等待月亮升起,感受自然之美与心灵之静。文中通过描绘景物的变化、人物的情绪以及时间的流转,表达了对自然风光的热爱与对人生短暂的感慨。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
晚游六桥,待月而归。 傍晚游览六桥,等待月亮升起后才返回。
六桥者,苏堤之上六桥也。 六桥,指的是苏堤上的六个桥。
余与友人徐子远同游。 我和朋友徐子远一同前往游览。
夕阳西下,烟霞满天。 夕阳西沉,云霞布满天空。
水波不兴,风清月白。 湖面平静,微风轻拂,月光皎洁。
蓬舟轻泛,柳影摇曳。 小船轻轻漂浮,柳树的影子随风摇曳。
忽闻远处有笛声,悠扬婉转。 忽然听到远处传来悠扬的笛声。
余心甚悦,遂停舟听之。 我心情愉悦,于是停下小船聆听。
雁阵横空,星斗渐现。 雁群飞过天空,星星渐渐显现出来。
月出东山,光华四溢。 月亮从东边山后升起,光辉洒满四周。
余与子远相对无言,唯心相通。 我和子远相对无言,唯有心灵相通。
此情此景,不可多得。 这样的情景,难得一遇。

三、注释说明

词语 注释
六桥 苏堤上的六个桥,为西湖著名景点之一。
徐子远 张岱的朋友,具体身份不详。
蓬舟 小船,常用于江南水乡。
雁阵 雁群飞行的队形,象征季节变化。
星斗 星星,指夜空中的星辰。
东山 指杭州附近的山,如宝石山等。
心相通 形容两人之间默契、心灵契合。

四、总结

《晚游六桥待月记》是一篇描写西湖夜景的散文,语言简洁而富有诗意。文章通过描绘夕阳、湖面、柳影、笛声、雁阵、月光等自然景象,营造出一种宁静、幽美的氛围。作者与友人共游,彼此心灵相通,表现出一种超脱尘世、向往自然的情感。文章虽短,却蕴含深意,体现了张岱对自然之美的深刻感悟与对人生短暂的淡淡哀愁。

如需进一步探讨此文的文学价值或写作手法,可继续深入分析其意境、修辞与情感表达。

以上就是【晚游六桥待月记原文及翻译注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。