首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

项脊轩志翻译一句一译

2025-11-05 01:52:13

问题描述:

项脊轩志翻译一句一译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-05 01:52:13

项脊轩志翻译一句一译】《项脊轩志》是明代文学家归有光的代表作之一,文章通过回忆祖母、母亲和妻子等亲人,表达了对亲人的深切怀念与人生无常的感慨。为了帮助读者更好地理解这篇古文,以下是对《项脊轩志》中每一句的逐句翻译,并以总结加表格的形式进行整理。

一、

《项脊轩志》是一篇情感真挚、语言质朴的散文,作者通过对项脊轩这一旧居的描写,追忆了家庭生活中的点滴往事,尤其是对母亲、祖母和妻子的思念之情。文章虽无华丽辞藻,却因真挚的情感而感人至深。

本文采用“一句一译”的方式,逐句翻译原文,并附上简要解释,便于读者理解文意。

二、逐句翻译与解析(表格形式)

原文 翻译 解析
项脊轩,旧南阁子也。 项脊轩,就是原来的南阁子。 介绍项脊轩的来历,点明其为旧居。
其制稍异于前。 它的形制比以前略有不同。 表示房屋结构有所变化。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。 然而我住在这里,有很多值得高兴的事,也有很多令人悲伤的事。 引出后文的回忆与情感。
先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。 她是祖母的婢女,哺育过两代人,先母对她很优待。 介绍老妪的身份及其与家庭的关系。
吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也? 我的孩子,好久没看到你的身影了,为什么整天在这里默默地坐着,像个女孩子一样? 祖母对作者的关心与调侃。
余自束发读书轩中,一日,大母持瓦罐来,曰:“吾儿,今汝学成矣。” 我从束发开始就在轩中读书,有一天,祖母拿着陶罐来对我说:“我的孩子,你现在学业有成了。” 表现祖母对作者的期望与鼓励。
吾家读书久不效,儿之成,则可待矣。 我们家读书很久都没有成效,现在你有成就了,可以期待了。 表达祖母对家族复兴的希望。
吾尝语云:“吾与汝同食,汝亦能同食。” 我曾经说过:“我和你一起吃饭,你也能够一起吃。” 表现母亲对孩子的关爱。
余既为此志,后五年,吾妻来归。 我写了这篇志之后,过了五年,我的妻子回来了。 点明时间顺序,引出妻子的故事。
时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 她来到轩中,向我询问古代的事情,有时靠着桌子学习写字。 描写夫妻间的温馨互动。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“吾姊之贤,不可及也。” 我的妻子回娘家,告诉妹妹们说:“我的姐姐非常贤惠,比我强多了。” 体现妻子对姐姐的敬重。
吾妻死,使仆人持药去,未至而卒。 我的妻子去世后,我派仆人送药去,还没到就去世了。 表达对妻子去世的悲痛与无奈。
后五年,余归,见庭中枇杷树,已亭亭如盖矣。 五年后,我回来时,看见庭院里的枇杷树已经长得高大茂盛了。 以物寄情,表达对逝去亲人的怀念。

三、结语

《项脊轩志》虽然篇幅不长,但情感深厚,语言朴素,体现了归有光对家庭、亲情的珍视。通过“一句一译”的方式,不仅有助于理解古文内容,也能更深入地体会作者的情感世界。这篇文章不仅是文学作品,更是一种情感的传承与记忆的延续。

以上就是【项脊轩志翻译一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。