【shame中文意思】2.
“Shame” 是一个英文单词,常用于表达一种负面情绪,通常与羞愧、尴尬或内疚有关。在中文中,“shame” 通常被翻译为 “羞耻” 或 “羞愧”,但根据语境的不同,也可以有更具体的含义。
以下是对 “shame” 在不同语境下的中文意思的总结,并附上表格以方便理解。
一、
“Shame” 作为一个英语词汇,在日常使用中具有多种含义,主要涉及个人的情感反应和道德判断。它既可以指一个人因为自己的行为而感到的内疚或羞耻,也可以指社会对某些行为的否定态度。在中文中,“shame” 的翻译需要结合具体语境来确定,常见的翻译包括“羞耻”、“羞愧”、“丢脸”等。
此外,“shame” 还可以作为动词使用,表示“使……感到羞耻”,例如:“He was shamed by his actions.”(他的行为让他感到羞耻。)
二、表格:Shame 的中文意思及例句
| 英文单词 | 中文意思 | 例句(英文) | 例句(中文) |
| shame | 羞耻 | He felt a deep sense of shame. | 他感到深深的羞耻。 |
| shame | 羞愧 | She was ashamed of her mistake. | 她为自己犯的错误感到羞愧。 |
| shame | 丢脸 | The team was ashamed after losing the match. | 队伍输掉比赛后感到丢脸。 |
| shame | 使……感到羞耻 | His behavior shames the whole family. | 他的行为让整个家庭蒙羞。 |
| shame | 羞辱 | They were shamed in front of their peers. | 他们在同龄人面前受到了羞辱。 |
三、注意事项:
- “Shame” 与 “guilt”(内疚)略有不同。“Guilt” 更强调因做错事而产生的自责感,而 “shame” 更多是指因他人评价或社会标准而产生的自我贬低。
- 在中文中,有时会将 “shame” 与 “embarrassment”(尴尬)混淆,但两者也有区别。Shame 更偏向于内在情感,而 embarrassment 更多是外在表现。
如需进一步了解 “shame” 在文学或心理学中的使用,可参考相关书籍或文章进行深入研究。
以上就是【shame中文意思】相关内容,希望对您有所帮助。


