【郦生陆贾列传原文及翻译】《郦生陆贾列传》是《史记·陈丞相世家》中的一篇重要人物传记,主要记载了郦食其(lì yì jī)和陆贾两位谋士在秦末汉初时期的政治活动与历史贡献。他们以智慧和口才在乱世中发挥重要作用,协助刘邦建立汉朝,成为历史上著名的谋臣。
以下是对该篇传记的总结,并附上原文与翻译对照表格,便于理解与查阅。
一、
《郦生陆贾列传》主要讲述了两位谋士的生平事迹:
1. 郦食其:出身平民,有辩才,曾劝说齐王田广归顺刘邦,但因被齐王所杀,未能完成使命。
2. 陆贾:刘邦的重要谋士,擅长言辞,多次奉命出使诸侯国,成功劝降或说服对方,为汉朝统一立下汗马功劳。
两人虽非战将,却以智取胜,在政治斗争中发挥了关键作用,体现了“文能安邦”的谋士精神。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 郦生陆贾列传 | 郦食其和陆贾的传记 |
| 郦食其者,陈留人也。好读书,多技能。 | 郦食其是陈留人,喜好读书,精通多种技艺。 |
| 陈胜、项羽起,天下大乱,食其亦聚少年,得数万众。 | 陈胜、项羽起义后,天下大乱,郦食其也聚集了一些年轻人,得到几万人。 |
| 后从沛公,沛公不之重,食其乃去,说齐王田广。 | 后来他投靠沛公(刘邦),但刘邦并不重视他,于是他离开,去游说齐王田广。 |
| 食其至齐,说广曰:“今汉王已定三秦,兵威震天下,愿大王自度。” | 郦食其到齐国后,对田广说:“如今汉王已经平定三秦,军威震动天下,希望大王自己衡量一下。” |
| 广曰:“吾闻汉王为人,轻而无信,不如我。” | 田广说:“我听说汉王为人轻佻而不讲信用,不如我。” |
| 食其曰:“大王若能听臣之计,可免于亡。” | 郦食其说:“如果大王能听从我的建议,可以避免灭亡。” |
| 广不听,遂为汉将韩信所杀。 | 田广没有听从,最终被汉将韩信所杀。 |
| 陆贾者,楚人也。高祖时,以客从。 | 陆贾是楚国人,高祖时期,作为宾客跟随刘邦。 |
| 数使诸侯,多辩辞,善属书。 | 多次出使诸侯,言辞雄辩,善于撰写文书。 |
| 高祖常称其能,赐金百斤,官至上大夫。 | 高祖常常称赞他的能力,赏赐黄金百斤,任命他为上大夫。 |
| 贾尝谓高祖曰:“陛下起布衣,取天下,非天命乎?” | 陆贾曾对高祖说:“陛下从平民起家,夺取天下,难道不是天命吗?” |
| 高祖曰:“然。” | 高祖说:“是的。” |
| 贾又曰:“陛下以武力取天下,岂能以文治守之?” | 陆贾又说:“陛下用武力取得天下,怎能仅靠文治来治理呢?” |
| 高祖曰:“善。” | 高祖说:“好。” |
三、总结分析
《郦生陆贾列传》通过两位谋士的经历,展现了秦末汉初政治局势的复杂性以及谋士在其中的关键作用。虽然郦食其因未被重用而遭遇不幸,但他的忠义与才智仍被后人铭记;而陆贾则凭借出色的外交才能,为汉朝的稳定与发展做出了重要贡献。
此篇不仅具有历史价值,也为后世提供了关于政治策略、个人命运与时代变迁的深刻思考。
如需进一步扩展或深入解读,可结合《史记》全本进行对比研究。
以上就是【郦生陆贾列传原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


